Избрани новини
Пореден гаф спъва делото срещу Христо Шопов след заплахата за убийство
В Южна Корея хакери са хакнали над 120 000 домашни камери за наблюдение, за да получат видеоклипове с пикантно съдържание
Елза отговаря
Учените определиха най-лесния (и най-евтин) начин за изучаване на английски език
Гледайте филми със субтитри, ако желаете да усвоите нов език, съветват изследователите
Снимка: Freepik
Използването на субтитри вместо дублаж на филми и телевизионни сериали подобрява езиковите умения на зрителите. Това е резултат от проучване , представено от Мюнхенския институт за икономически изследвания (ifo), известен с изучаването и прогнозирането на текущи икономически проблеми. Учените са се фокусирали върху английския език.
Скандинавските страни и Нидерландия, които използват предимно субтитри за филмово и телевизионно съдържание на английски език, вместо да дублират на родния си език, имат значително по-високи средни резултати на тестовете по английски език от Германия, Франция и Италия, които предпочитат дублажа. „Разликата е огромна: в страните със субтитри нивото на владеене на езика е средно с цяло ниво по-високо“, казва Лудгер Воесман, директор на Центъра за икономика на образованието към ifo, в прессъобщение, публикувано от института .
Изследователите са проучили данни от 36 европейски страни и резултатите от тестове по английски език, като TOEFL и Индекса за владеене на английски език, който оценява нивото на владеене на английски език при възрастни. Освен това, за да се гарантира, че общите разлики в академичните постижения не изкривяват изчисленията, са използвани данни от европейското проучване PISA , което оценява функционалната грамотност на учениците в различни страни.
„Измерихме не само корелацията между субтитрите и владеенето на английски език, но и как владеенето на английски език се различава от всички други умения (като математика) между страните, използващи дублаж и субтитри. В анализа са включени и други фактори, които могат да играят роля, като например сходството на националния език с английския“, обясни в интервю за DW Фрауке Баумайстер, една от участничките и съавтори на изследването.
Резултатите показват, че честото слушане на оригиналния аудиозапис със субтитри подобрява разбирането при слушане и уменията за говорене на английски език. „Езикът се учи не само в училище, но и преди всичко в ежедневието“, смята изследователят. „Субтитрите са прост и рентабилен начин милиони хора да подобрят английския си език междувременно, без специални часове.“
Използването на субтитрите във филмите за изучаване на език отдавна е доказан метод, който както учителите, така и родителите препоръчват на децата си. Както показват наблюденията, ефектът от придобитите знания трае дълго време. „Изборът между дублиране и субтитри не е само въпрос на вкус. Той влияе върху нивото на владеене на английски език в обществото и способността за общуване в контекста на глобализацията“, смята изследователят. „Ако страните, където преобладава дублажът, бяха започнали да използват субтитри по-рано, средното ниво на владеене на английски език в тези страни щеше да е значително по-високо.“
Холандия е на първо място, а Косово е на последно. Изследователите не изключват, че владеенето на английски език може да се подобри заедно с разширяването на субтитрите.
Както обясни Фрауке Баумайстер, учените са забелязали, че ефектът от изучаването на английски език със субтитри не се променя с времето (според данни от теста TOEFL, събрани от началото на 90-те години на миналия век). Може да се предположи, че с течение на времето този ефект би бил забележимо по-слаб, защото благодарение на стрийминга все повече хора в страни, където филмите са дублирани, имат достъп до продукти с оригиналния саундтрак. Но, както отбелязва изследователката, това изглежда не е така. Може би това се дължи на факта, че повечето хора предпочитат формата, с която са свикнали на ефирната / кабелна телевизия, дори ако имат избор между дублажа и субтитри в стрийминг услугите.
Четете LifeOnline.bg където ви е удобно Telegram , Instagram , Facebook
Коментари (0)
Добави коментар