Меню

Избрани новини

Фен зона

Изрязани гей сцени от Игра на тронове и цели шоута, които изчезнаха - Как се цензурират телевизионните сериали в Русия?!

Разширеният закон срещу "ЛГБТ пропагандата" промени съдържанието на известни творби

 

"Амедиатека" напълно скри възможността за гледане на някои сериали, посветени на ЛГБТ културата и цензурирания гей ласки в „Игра на тронове“, установи руската служба на BBC. Това са последствията от новия закон за "ЛГБТ пропагандата" на Кремъл.

 

От декември телеграм каналите многократно otбелязват, че руските стрийминг услуги "Амедиатека" и "Кинопоиск" цензурират чуждестранни телевизионни предавания, които показват хомосексуални отношения. Редакторите на платформата изрязват цели сцени от сериалите и дори не използват думата "гей" в превода.

 

Закон, разширяващ забраната за "ЛГБТ пропаганда", влезе в сила през декември в Русия. Ако по-рано "пропагандата" беше забранена само сред непълнолетни, сега забраната важи навсякъде - за книги, телевизионни предавания, филми, медии и други платформи. В същото време законът не дава ясна дефиниция какво е „ЛГБТ пропаганда“.

 

Отначало новият закон имаше силно въздействие върху книжната индустрия - много издателства и книжарници трябваше да изтеглят от продажба книги за еднополови връзки или да цензурират определени текстове в произведенията. Сега новата забрана засегна и телевизионните предавания.

 

 

Така няколко сериала и телевизионни предавания, посветени на куиър културата, напълно изчезнаха от услугата на Амедиатека, която е единственият партньор на американския телевизионен канал HBO в Русия, както и най-голямата руска стрийминг услуга, която има права върху чуждестранни филми и сериали.

 

През април 2020 г. услугата за стрийминг гръмко обяви премиерата на риалити шоуто „Ние сме тук“ (We're here), в което известни драг кралици пътуват из Америка и организират драг изпълнения, като едновременно с това обсъждат проблемите на хомофобията и осиновяването на различни идентичности ( изразът Drag Queen, или драг кралица, се отнася до мъже или жени артисти, които използват образи на противоположния пол, обличайки се в женски дрехи, понякога хиперболизирани и умишлено гротескни, и използвайки закачлив грим – б.р.).

 

Сега шоуто "Ние сме тук" не се появява в търсенето в каталога „Амедиатека", а бутонът "Гледайте" вече не е активен на директния линк към предаването.

 

Същата съдба сполетя и сериала „The L word: generation Q“ за живота и връзките на група лесбийки в Лос Анджелис. Сериалът "Gentleman Jack" - биография на известната английска лесбийка Ан Листър - все още е достъпен за гледане.

 

Изрязани сцени

 

В нашумелия сериал "Игра на тронове" има няколко сцени на гей ласки, които се оказаха изрязани в руската версия.

 

И така, в петия епизод на първия сезон сериалът разкрива връзката между Лорас Тирел и Ренли Баратеон - последният мечтае да вземе трона от брат си. В оригиналната сцена Лорас мие Ренли, докато обсъждат кой да получи трона. Тогава Лорас разкопчава ципа на панталоните на Ренли и коленичи пред него. Във версията на Амедиатека сцената е прекъсната, без да се показват интимните им отношения. Този епизод в Русия продължава 50 минути, въпреки че оригиналната версия е дълга 55 минути.

 

Друга двуминутна креватна сцена на Лорас и Ренли от трети епизод на втори сезон също беше изрязана във версията на Амедиатека. Тази сцена изобразява мъжете в леглото, докато обсъждат, че Ренли, бъдещият крал, ще трябва да се ожени за сестрата на Лорас.

Освен това, от седмия епизод на първия сезон, петминутната еротична сцена на двама работници в бордея напълно изчезна.

 

В същото време в сериала има поне още три сцени на еднополови връзки между герои, които останаха във версията за руската публика.

 

Сцената на връзката на Лорас Тирел и Ренли Баратеон е цензурирана
 

В началото на декември блогърът Сергей Калюжни забеляза, че времетраенето на един от епизодите на втория сезон на популярния сериал "Белият лотос" е с 8 минути по-къс. Това е сатиричен сериал за живота на гостите в скъп хотел в Сицилия.

 

От втория сезон на сериала е изрязана сцена на любов между двама мъже, която играе ключова роля в сюжета. Други, по-кратки сцени от други епизоди също бяха изрязани, където например две момичета обсъждат секс помежду си.

 

Тогава обаче, през декември, само вторият сезон на „Белият лотос“ беше цензуриран, първият остана непроменен.

 

Сега, както забеляза BBC, гей сцените от първия сезон на сериала също са изчезнали от версиите разпространявани официално в Русия. Според сценария управителят на хотела Арманд ухажва един от служителите си, Дилън, и в края на сезона го убеждава да правят любов. Епизод 4 завършва с това, че един от гостите хваща Арманд да в акт с Дилън, след което възниква конфликт.

 

Във версията на "Амедиатека" в този сериал няма сцена, в която Арманд и Дилън говорят за връзката си, а сцената, когато нахлуват в офиса докато се любят, е изрязана, така че става напълно неразбираемо какво е видял един от гостите там.

 

"Мъж" вместо "гей" и друга цензура

 

В допълнение, в руския дублаж на втория сезон на "Белият лотос", героите многократно казват "мъж" вместо думата "гей": например репликата на един от героите "Тук всички сме гей" беше преведено като "Тук всички сме мъже ".

 

 

Същата съдба сполетя и култовия сериал "Сексът и градът", на разположение в "Амедиатека" и "Кинопоиск". В някои епизоди думите „гей“ и „педал“ бяха заменени с „момче“ в озвучаването на героите, обърна внимание каналът на Telegram „Внимание, новини“.

 

Освен това от сериала беше изцяло изрязана сцена от втори сезон, в която една от героините, Шарлот, признава, че не е лесбийка.

 

В дванадесетия епизод от втория сезон на „Сексът и градът“ беше изрязана сцена, в която един от ключовите герои, откритият гей Станфорд, търси запознанства в интернет и след това отива на голо гей парти. В по-късните сезони - например в четвърти и пети - еротичните сцени на Станфорд и разговорите му за връзки с мъже са оставени непокътнати.

 

Въпреки това, продължението на тази поредица, шоуто "И просто ей така…", все още не е цензурирано, въпреки факта, че в него друга героиня Миранда започва връзка с небинарен човек Че и прави любов с нея няколко пъти по време на сезона.

 

Най-сериозни промени претърпя друга вече култова поредица - "Еуфория", за ученичка, пристрастена към наркотиците, която се влюбва в свой приятел транс жена. Каналът в Telegram "into the streaming-verse" е изчислил, че изрязаните сцени могат да присъстват в почти всеки епизод от двата сезона на сериала на "Амедиатек" - сцените на еднополови връзки и употребата на наркотици бяха цензурирани. Общо около два часа от сериала бяха изрязани.

 

„Надявам се, че разбирате прекрасно, че в случая не тя [Амедиатека] и други руски стрийминг услуги са виновни, а поредният закон-чудо и неговите автори, които просто изтриха част от неговите представители от руското общество“, пише автор на канала "in the streaming-verse".

 

По-рано Кинопоиск в коментар за руската правителствена медиа РБК обясни липсата на изрязаните сцени излъчвани при тях и предоставена от „Амедиатека“.

 

Руската служба на BBC е изпратила запитвания до „Амедиатека“ и HBO и очаква отговор. По-рано от пресслужбата на "Амедиатека" отказаха коментар по този въпрос пред други медии. / източник delfi.lv

 

 

 

 

LifeOnline.bg - вече и в Telegram , последвайте ни и в  Instagram

За още светски новини харесайте и страницата ни във Facebook ТУК

 



Коментари (0)

Няма коментари.

Добави коментар


Попитай Елза

Кое от актуалните риалити предавания следите с интерес?

 

Покажи резултати